こんにちは、HIRO です。
みなさんは、「 a blast from the past 」という英語のイディオムを聞いたことがありますか?
直訳だと「過去からの突風」ですが、これは何を意味しているのでしょうか。
そこで、今回は、blast from the past について、調べてみました。
a blast from the past の意味は?
blast from the past
《a ~》〈話〉過去の楽しい出来事、懐かしい思い出
英辞郎 より
英辞郎によると、blast には、「突風、爆風」という意味の他に、「とても楽しかった経験(時間)」という意味があります。例;I had a blast last night.(昨夜は楽しかった)、The party was a blast.(そのパーティーは楽しかった)
そして、a blast from the past は、「過去の楽しかった経験、時間」から「懐かしい思い出、楽しかった出来事」という意味になります。
もともとは、ラジオDJが長い間、聞かれていなかった懐メロを流す際に、この表現を使うようになって、一般的に使われるようになったそうです。
懐かしい を意味する表現をいくつか紹介します。
nostalgic 「懐かしい」
形容詞で「懐かしい」という意味です。feel nostalgic「懐かしく感じる」 や nostalgic 〜「懐かしい〜」などと言われたりします。
I found the nostalgic teddy bear I got for my 5th birthday present.(私は5歳の誕生日にもらった懐かしいテディベアを見つけた)
bring back memories「懐かしい、色々な思い出が蘇る」
この表現は、「数々の思い出が蘇る」から、日本語では「懐かしい」と訳されます。よい思い出、悪い思い出のどちらにも使えます。
This photo brings back memories of the good old days.(この写真は古き良き時代を思い出させてくれる)
remind「思い出す」
remind me of 〜 で、「私に〜を思い出させる」となります。何か懐かしい物事を思い出した時などに使えます。
This photo reminds me of my high school days.(この写真は私の高校生時代を思い出せてくれる)
ほぼ忘れかけていた人や物に久しぶりに出会って、ポジティブな意味で「懐かしい」という時にぴったりの表現になります。
a blast from the past の例文は?
例文をみてみましょう。
A: How was your weekend?
(先週末はどうだった?)
B: Good, I watched ‘The Karate Kid’ last night.
(よかったよ。‘ベストキッド’っていう映画を観たんだ)
A: What a blast from the past! I used to watch it all the time.
(なんて懐かしいんだ。昔よく観ていたよ)
This graduation album is a blast from the past.
(この卒アルは懐かしい思い出だ)
まとめ
さて今回は、『 a blast from the past 』について、調べてみました。
ポイントは、
a blast from the past は、「懐かしい思い出、楽しかった出来事」という意味。
「懐かしい」を意味する表現としては、nostalgic、bring back memories、remind がある。
です。
ぜひ日常会話で使ってみてください。
以上となります。
他にも英語表現を調べて、紹介していきますね。
それでは、また次回^^
コメント