at the eleventh hour の意味・使用例は?

こんにちは、HIRO です。

先日、Hawaii Five-O を観ていたら、以下のフレーズが登場しました。

Last few months, an alarming number of Detective Hanamoa’s cases seemed to fall apart at the eleventh hour.

Hawaii Five-O シーズン1第8話 より

11時はat eleven (o’clock)だし、11番目の時間とは、どんな意味なのでしょうか?
そこで、今回は、at the eleventh hour について、調べてみました。

at the eleventh hour の意味は?

at the eleventh hour
ぎりぎりで、土壇場で
英辞郎 より

この由来は、新約聖書の「ぶどう園の労働者のたとえ話」に由来すると言われています。そこでは、1日が12分割にされていて、the eleventh hour が、最終時間である12番目の時間、その一つ手前の11番目の時間を意味することから、「ぎりぎり、土壇場で」という意味になりました。

基本的には、冠詞の the がつき、複数形のthe eleventh hours よりも 単数形のthe eleventh hour の方がよく使われています。前置詞については、at in が用いられます。

実際の日常会話では、

at the eleventh hour;ぎりぎりで、土壇場で
eleventh-hour 〜;ぎりぎりの 〜、土壇場の 〜

がよく使われます。

at the eleventh hour の使用例は?

at the eleventh hour の例文をみてみましょう。

I’m used to dealing with customers that change their requests at the eleventh hour.
(土壇場で違う要求をしてくるお客さんに慣れています)
The cat which was about to be put to sleep found home at the eleventh hour.
(殺処分されそうだった猫は、ぎりぎりで里親を見つけた)

続いて、eleventh-hour の例文をみてみましょう。

He scored an eleventh-hour point and his team won the game.
(彼が土壇場の得点を決め、彼のチームは試合に勝利した)
We made an eleventh-hour decision to go watch the World Cup final.
(私たちは、土壇場でワールドカップ決勝戦を観に行くことを決めた)

at the eleventh hour の同義語は?

at the eleventh hour の同義語をみてみましょう。

at the last minute/moment
(just) in time
in the nick of time
under the wire

まとめ

さて今回は、『 at eleventh hour 』について、調べてみました。

日常会話において、「直前でスケジュール変更した」や「ギリギリで電車に間に合った」という時には、at the eleventh hour を使って、
I changed my schedule at the eleventh hour.
I made it for the train at the eleventh hour. と言ってみるのはいかがでしょうか。

以上となります。
他にも英語表現を調べて、紹介していきますね。
それでは、また次回^^

ちなみに、今記事の冒頭、「Last few months, an alarming number of Detective Hanamoa’s cases seemed to fall apart at the eleventh hour.」の日本語訳は、「ここ数ヶ月間、ものすごい数のHanamoa刑事が担当する事件が、土壇場でポシャっていた」です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする