when pigs fly の意味は?

こんにちは、HIRO です。

みなさんは、 when pigs fly という英語のイディオムを聞いたことがありますか?

直訳は「ブタが空を飛ぶとき」ですが、・・・・これは何を意味しているのでしょうか。
そこで、今回は、when pigs fly について、調べてみました。

when pigs fly の意味は?

when pigs fly
チャンスがない、不可能である、無理である、起こり得ない
英辞郎 より

「ブタが空を飛ぶことはあり得ない」という気持ちから、「when pigs fly」は、「ブタが空を飛ぶ時」→「あり得ない、起こり得ない」という意味になります。何か楽観的な発言に対して皮肉や嫌味を込めて、「when pigs fly(ブタが空を飛ぶ時にね)」と言い、遠回しにそんなの無理だね、ということを意味しています。
また、皮肉や嫌味を込めた言い回しなので、よく相手の発言に同意する「Yes」や「sure」、「and」などと一緒に用いられます。(例:「俺と付き合ってくれる」→「いいよ、ブダが空を飛んだ時にね」みたいな感じです。)
when pigs fly 以外にも、pigs might fly(ブタが空を飛ぶでしょう) や flying pig(空飛ぶブタ) と言われたりもします。

実際の日常会話では、

when pigs fly
pigs might fly
flying pig

で使われます。

when pigs fly の例文は?

それでは、例文をみてみましょう。

when pigs fly の例文

I asked my boss if I could go on a one month vacation, he said yes, when pigs fly.
(私は上司に1ヶ月のバケーションを取れるか聞いたら、彼は、いいよ、ブタが空を飛んだ時にね、と言った。)
“I will become a successful musician someday” “And pigs might fly”
”いつか私はミュージシャンで成功する” ”そしてブタが空を飛ぶでしょう”

when pigs fly の同義語は?

最後に when pigs fly の同義語を見ていきましょう。

「不可能だ、あり得ない」を表す英語フレーズ

・something that will never happen
・impossible
・highly unlikely happen
・when hell freezes over
etc.

まとめ

さて今回は、『 when pigs fly 』について、調べてみました。

日常会話において、親しい仲間内で、「無理だね、起こり得ないね」という時に、ぜひ「when pigs fly」を使ってみてください。

以上となります。
他にも英語表現を調べて、紹介していきますね。
それでは、また次回^^

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする