turn the tables の意味は?

こんにちは、HIRO です。

みなさんは、 turn the tables という英語のイディオムを聞いたことがありますか?

直訳だと「机を回転させる」となりますが、これは何を意味しているのでしょうか。

そこで、今回は、turn the tables について、調べてみました。

turn the tables の意味は?

turn the tables
形勢[立場]を逆転させる
英辞郎 より

この表現は、ボードゲームに由来しており、2人対戦をしているときに、ボードを180°回転させてしまうと劣勢だったプレイヤーが優勢に、優勢だったプレイヤーが劣勢に変わってしまうことから、「形勢(立場)を逆転させる」という意味になります。

turn the tables on(人)で、「(人)との立場を逆転させる」という意味になります。また、受身形でも用いられ、tables are turned で、「形勢が逆転する」という意味になります。

turn the tables と同じような意味として、turn the tide「流れ・形勢を一変させる」、change the face「様相を変える」があります。

実際の日常会話では、

turn the tables(on 〜)

の形で使われます。

turn the tables の例文は?

例文をみてみましょう。

The businessman who was on the verge of bankruptcy turned the tables when his new business became successful.
(倒産の危機にあったビジネスマンは、新しいビジネスを成功させて形勢を逆転させた)

Japan was losing to Korea at half time, but it turned the tables after half time and finally won the game.
(ハーフタイム時点で日本は韓国に負けていたが、後半で形勢を逆転させて最終的に試合に勝利した)

まとめ

さて今回は、『 turn the tables 』について、調べてみました。

ぜひ日常会話で使ってみてください。

以上となります。
他にも英語表現を調べて、紹介していきますね。
それでは、また次回^^

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする