tickle someone’s fancy の意味は?

こんにちは、HIRO です。

みなさんは、 tickle someone’s fancy という英語のイディオムを聞いたことがありますか?

fancy は「空想」という意味ですが、この表現は一体何を意味しているのでしょうか。

そこで、今回は、tickle someone’s fancy について、調べてみました。

tickle someone’s fancy の意味は?

tickle your fancy
(”〜 tickles your fancy”の形で、)〜が好きで、欲しい又はやりたい
If something takes/tickles your fancy, you like it and want to have or do it:
Cambridge Dictionary より

fancy には、名詞で「空想、好み、好きなもの」などの意味があります。tickle は、「〜をくすぐる」という意味です。

そこから tickle someone’s fancy は、直訳の「〜の好みをくすぐる」から「〜の興味をそそる、気にいる」という意味になります。

ちなみに、fancy には、動詞で「〜がほしい、〜を想像する」や形容詞で「装飾された、高価な」などの意味があります。

同じ意味で、strike/catch/take someone’s fancy もあります。

実際の日常会話では、

tickle someone’s fancy
tickle the fancy of someone

でよく使われます。

tickle someone’s fancy の例文は?

例文をみてみましょう。

I went from store to store for her birthday present, but nothing tickled my fancy.
(私は彼女の誕生日プレゼントのために何軒もお店を回ったが、興味を惹かれるものはなかった)

The new product from SONY will tickle the fancy of people around the world.
(ソニーの新しい製品は、世界中の人々の興味を惹くだろう)

まとめ

さて今回は、『 tickle someone’s fancy 』について、調べてみました。

ぜひ日常会話で使ってみてください。

以上となります。
他にも英語表現を調べて、紹介していきますね。
それでは、また次回^^

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする