フレーズ– tag –
-
once in a blue moon の意味は?
こんにちは、HIRO です。 みなさんは、「once in a blue moon」という英語のイディオムを聞いたことがありますか? いきなり日常会話で出てきても、何かよくわかりませんよね。そこで、今回は、once in a blue moon について、調べてみました。 【】 once ... -
down to the wire の意味は?
こんにちは、HIRO です。 みなさんは、「down to the wire」という英語のイディオムを聞いたことがありますか? 「ワイヤーに降りてくる」・・・何かよくわかりませんよね。そこで、今回は、down to the wire について、調べてみました。 【】 down to the... -
cool, calm, and collected の意味は?
こんにちは、HIRO です。みなさんは、「cool, calm, and collected」という英語のイディオムを聞いたことがありますか? 「クールで落ち着いていて、集められた」・・・何かよくわかりませんよね。そこで、今回は、cool, calm, and collected について、調... -
The apple doesn’t fall far from the tree の意味・例文は?
こんにちは、HIRO です。みなさんは、「The apple doesn't fall far from the tree」という英語のイディオムを聞いたことがありますか? 「りんごは、木から遠くには落ちない」・・・「なんのことや!」ってツッコミたくなりますよね。僕は、これを見た時... -
It bugs me の意味・例文は?
こんにちは、HIRO です。先日、Hawaii Five-O を観ていたら、以下のフレーズが登場しました。 It's just, Cage said something that's really... it's been bugging me. Hawaii Five-O シーズン1第8話 より bug は、「虫や(コンピューターの)バグ」を... -
a fraction of 〜 の意味・使用例は?
こんにちは、HIRO です。先日、Twitter をみていたら、気になるフレーズが登場しました。 https://twitter.com/WillOspreay/status/1615629862315692036 a fraction of the manとは、どんな意味なのでしょうか?そこで、今回は、a fraction of について、... -
give someone the runaround の意味・使用例は?
こんにちは、HIRO です。先日、Hawaii Five-O を観ていたら、以下のフレーズが登場しました。 Every time I call to follow up, they give me the runaround. Hawaii Five-O シーズン1第8話 より フォローアップの電話をかけるたびに「the runaround を... -
be crawling with の意味・使用例は?
こんにちは、HIRO です。先日、Hawaii Five-O を観ていたら、以下のフレーズが登場しました。 This whole area is a hunting ground. It's crawling with wild boar. Hawaii Five-O シーズン1第6話 より crawl には、水泳のクロールや、這いつくばる と... -
have something in common の意味、例文、同義語は?
こんにちは、HIRO です。先日、Hawaii Five-O を観ていたら、以下のフレーズが登場しました。 Once he became the same greedy beast as my father, well, we didn't have much in common. Hawaii Five-O シーズン1第6話 より have something in common ... -
turn around は、(悪い事態・状況等を)よくする という意味です。使用例やその他の意味も紹介します。
こんにちは、HIRO です。先日、Hawaii Five-O を観ていたら、以下のフレーズが登場しました。 Did you ever have a teacher that turned you around? Hawaii Five-O シーズン1第6話 より turn around は、向きを変える・回転する という意味なので、先生...