make a beeline for の意味は?

こんにちは、HIRO です。

みなさんは、 make a beeline for という英語のイディオムを聞いたことがありますか?

beeline とは何を意味しているのでしょうか。

今回は、make a beeline for について、調べてみました。

make a beeline for の意味は?

make a beeline for
~に向かって、真っすぐ[一直線に]進む
英辞郎 より

line には、「線や回線、列」という意味の他に、「進路、方向」という意味もあります。そして、beeline は直訳で「ミツバチの進路」となり、ミツバチは花蜜を集めたら、一目散に、最短距離で巣に戻ることから、「最短距離、最短コース」という意味になります。

そして、make a beeline for 〜 は、「〜に向かってまっすぐ進む」という意味になります。make for 〜 は、「〜に向って進む」という意味です。

ちなみに、花蜜を集めて巣に戻ってきたミツバチは、ほかのミツバチ達に蜜の場所を共有するそうです。そして、そのミツバチ達もまた、一直線に最短距離で花蜜を集めに向かうそうです。花蜜を見つけるまでは、いろいろと転々しますが、一度見つけたら、一直線に花と巣の往復をする、これがミツバチの習性のようですね。

実際の日常会話では、

make a beeline for

の形で使われます。

make a beeline for の例文は?

例文をみてみましょう。

The fans made a beeline for the new Beauty and the Beast attraction as soon as it opened.
(ファンは美女と野獣のアトラクションがオープンしたらすぐに、一目散に向かった)

We made a beeline for the car as it started to rain.
(雨が降り始めたので、私たちは一目散に車に向かった)

まとめ

さて今回は、『 make a beeline for 』について、調べてみました。

ぜひ日常会話で使ってみてください。

以上となります。
他にも英語表現を調べて、紹介していきますね。
それでは、また次回^^

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする