last laugh の意味は?

こんにちは、HIRO です。

みなさんは、 last laugh という英語のイディオムを聞いたことがありますか?

直訳は「最後の笑い」ですが、・・・・これは何を意味しているのでしょうか。
そこで、今回は、last laugh について、調べてみました。

last laugh の意味は?

last laugh
《the ~》最後の笑い、最終的勝利
英辞郎 より

日本語でも「最後に笑うのは俺だ」等と言われているように、last laugh は、「最終的な勝利」を意味します。特に、劣勢の立場から捲って、最終的に成功するような場合に用いられます。例えば、序盤で負けていたけれども、終盤に追いついて、最終的に勝利したという場合や、周りの人からできない、無理だ、と言われながらも、最終的に成功したという場合です。色々と紆余曲折もありながら、最終的に成功する、そのような場合にぴったりのフレーズです。

実際の日常会話では、

have the last laugh
get the last laugh

で使われます。

last laugh の例文は?

それでは、例文をみてみましょう。

last laugh の例文

The next match will be tough for him, but I believe and trust he’ll have the last laugh.
(次の試合は彼にとって、厳しいものになるだろう、しかし、私は最後は彼が勝つと信じている)
Even if you told me you couldn’t make it, it wouldn’t matter to me because I know I’ll get the last laugh.
(たとえあなたが私に「それはうまくいかないよ」と言ったとしても、私は気にしない。なぜなら、私は最後にはうまくいくとわかっているから)

have last laugh の同義語は?

最後に、have last laugh の同義語をみていきましょう。

「最終的に勝利する」を表す英語フレーズ

・to finally be successful
・ultimate victory
・punch above your weight

まとめ

さて今回は、『 last laugh 』について、調べてみました。

ぜひ日常会話で使ってみてください。
ちなみに、last laugh の対義語は、bad ending です。

以上となります。
他にも英語表現を調べて、紹介していきますね。
それでは、また次回^^

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする