It bugs me の意味・例文は?

こんにちは、HIRO です。

先日、Hawaii Five-O を観ていたら、以下のフレーズが登場しました。

It’s just, Cage said something that’s really… it’s been bugging me.

Hawaii Five-O シーズン1第8話 より

bug は、「虫や(コンピューターの)バグ」を意味しますが、この bug meは、どんな意味なのでしょうか?
そこで、今回は、bug me について、調べてみました。

bug someone の意味は?

bug someone
〜 をイライラさせる、〜 を悩ませる
to irritate someone; to bother someone. 
Idioms by The Free Dictionaryより

コンピューターの「バグ」は、本当に小さな虫(bug)がコンピューター内部に入り込んで、故障を引き起こしていたことから、こう呼ばれるようになったそうです。そして、当時の研究者たちはこのバグに、悩まされていたことから、「イライラさせる、悩ませる」という意味で、動詞でも使われるようになったそうです。

annoyやbotherと同じで、「イライラや悩みのタネ」が主語で、「イライラさせられる人」が目的語にきます。
〜 bugs me(〜が私をイライラさせた)
I bug 〜(私が〜をイライラさせた)

実際の日常会話では、

it bugs me/ 〜 bugs me:イライラする/ 〜にイライラする
Don’t bug me:放っておいて、じゃましないで
 「私をイライラさせるな・悩ませるな」 → 「私を放っておいて・私に関わらないで」というニュアンスになります。
What bugs me is 〜:私をイライラさせるのは、〜です

がよく使われます。

bug me の例文は?

bug me の例文をみてみましょう。

You really bug me when you make fun of me. Don’t bug me!
(あなたにちょっかいをかけられると本当にイライラする。放っておいて)
What bugged me even more was he was calm and collected when he was late.
(さらに私をイライラさせたのは、遅れたのに悪びれる様子もなかったことだ)
※ make fun of 〜 :〜をからかう、calm and collected:平然とする

動詞 bug のもう一つの意味は?

動詞の「bug」には、「〜をイライラさせる、〜を悩ませる」という意味以外にも、「盗聴器を取り付ける」と意味もあります。

bug
盗聴器を取り付けること
to place or hide a listening device inside something:
Cambridge Dictionary より

盗聴器が小虫くらいの大きさで、似ていたことから「bug = 盗聴器/ 盗聴器を取り付ける」という意味になったそうです。
I suspected the phone had been bugged.(私はその携帯に盗聴器が仕掛けられていたと疑っている)

まとめ

さて今回は、『 it bugs me 』について、調べてみました。

日常会話において、イライラした時には、
annoy、bother ではなく、bug を使ってみるのはどうでしょうか。

以上となります。
他にも英語表現を調べて、紹介していきますね。
それでは、また次回^^

ちなみに、今記事の冒頭、「It’s just, Cage said something that’s really… it’s been bugging me.」の日本語訳は、「Cage が言っていたことがずっと引っかかっているんだ」です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする