こんにちは、HIRO です。
みなさんは、「once in a blue moon」という英語のイディオムを聞いたことがありますか?
いきなり日常会話で出てきても、何かよくわかりませんよね。
そこで、今回は、once in a blue moon について、調べてみました。
once in a blue moon の意味は?
once in a blue moon
めったに~ない
英辞郎より
blue moon とは、月間で2度目に起こる満月のことを意味します。そして、月間で2度も満月になるのは、36ヶ月に1回しかないほど、珍しいことから、once in a blue moon は、「めったに〜ない」という意味で使われています。
once in a blue moon
で使われます。
once in a blue moon の例文は?
それでは、例文をみてみましょう。
Because some of my friends are busy with work, I only get to see them once in a blue moon.
(何人かの友達は、仕事で忙しいため、めったに会えない)
I get drunk very easily so I only drink once in a blue moon. About as often as I go out with work colleagues.
(私はお酒に弱いので、仕事の飲み会のときくらいしかお酒を飲まない)
once in a blue moon の同義語は?
最後に once in a blue moon の同義語を見ていきましょう。
・hardly ever
I hardly ever watch TV as I don’t have it.
・very rarely
I very rarely watch TV as I don’t have it.
・on rare occasions
I watch TV on rare occasions as I don’t have it.
・once after a long time
I watch TV once after a long time as I don’t have it.
まとめ
さて今回は、『 once in a blue moon 』について、調べてみました。
ぜひ日常会話で、使ってみてください。
以上となります。
他にも英語表現を調べて、紹介していきますね。
それでは、また次回^^
コメント